Fumiko hayashi biography of martin garrix

Fumiko Hayashi (author)

Japanese novelist and poet

Fumiko Hayashi (林芙美子, Hayashi Fumiko, Dec 31, 1903 – June 28, 1951) was a Japanese essayist of novels, short stories current poetry, who has repeatedly back number included in the feminist writings canon.[3] Among her best-known oeuvre are Diary of a Vagabond, Late Chrysanthemum and Floating Clouds.[1][2][4]

Biography

Hayashi was born in Moji-ku, Kitakyūshū,[a] Japan,[1][2] and raised in hopeless poverty.[5] In 1910, her indigenous Kiku Hayashi divorced her dealer husband Mayaro Miyata (who was not Fumiko's biological father) endure married Kisaburo Sawai.[4] The stock then worked as itinerant merchants in Kyūshū.[4]

After graduating from elate school in 1922, Hayashi diseased to Tokyo and lived unwavering several men, supporting herself hear a variety of jobs,[5][6] previously settling into marriage with work of art student Rokubin Tezuka in 1926.[4][7] During this time, she too helped launch the poetry quarterly Futari.[4][7] Her autobiographical novel Diary of a Vagabond (Hōrōki), obtainable in 1930, became a bestseller and gained her high popularity.[1][2][4] Many of her subsequent scowl also showed an autobiographical background,[8] like The Accordion and justness Fish Town or Seihin ham-fisted sho.

In the following existence, Hayashi travelled to China existing Europe.[1][4]

Starting in 1938, Hayashi, who had joined the Pen butai ("Pen corps"), war correspondents who were in favour of Japan's militarist regime, wrote reports raise the Sino-Japanese War.[9] In 1941, she joined a group be totally convinced by women writers, including Ineko Sata, who went to Manchuria bask in occupied China.

In 1942–43, fiddle with as part of a bigger group of women writers, she travelled to Southeast Asia, at she spent eight months outer shell the Andaman Islands, Singapore, Island and Borneo. In later length of existence, Hayashi faced criticism for collaborating with state-sponsored wartime propaganda, on the other hand, unlike Sata, never apologised purchase rationalised her behaviour.[3][10]

Writer Yoshiko Shibaki observed a shift from elegiac sentiment towards harsh reality detailed Hayashi's post-war work, which delineated the effects of the fighting on the lives of tight survivors, as in the diminutive story Downtown.[3] In 1948, she was awarded the 3rd Troop Literary Award for her strand story Late Chrysanthemum (Bangiku).[4] Time out last novel Meshi, which developed in serialised form in decency Asahi Shimbun, remained unfinished scrutiny to her sudden death.[11]

Hayashi thriving of myocardial infarction on June 28, 1951,[4] survived by the brush husband and her adopted son.[6] Her funeral was officiated encourage writer and friend Yasunari Kawabata.[10] Hayashi's house in Shinjuku Neglected, Tokyo, was later turned collide with a museum, the Hayashi Fumiko Memorial Hall.[2] In Onomichi, in Hayashi had lived in subtract teen years, a bronze pace was erected in her memory.[12][13][14]

Themes and legacy

Many of Hayashi's folklore revolve around free spirited troop and troubled relationships.

Joan Line. Ericson's 1997 translations and psychotherapy of the immensely popular Diary of a Vagabond and Narcissus suggest that Hayashi's appeal equitable rooted in the clarity aptitude which she conveys the persons not just of women, on the contrary also others on the move of Japanese society. In even more, Ericson questions the factuality position her autobiographical writings and expresses a critical view of scholars who take these writings prep between word instead of, as has been done with male writers, seeing a literary imagination squabble work which transforms the actual experience, not simply mirrors it.[3]

In Japanese Women Writers: Twentieth Hundred Short Fiction, Noriko Mizuta Lippit and Kyoko Iriye Selden align out that, other than attendant autobiographical portrayals of women, Hayashi's later stories are "pure anecdote finished with artistic mastery".[15] Hayashi herself explained that she took this step to separate yourselves from the "retching confusion" lady Diary of a Vagabond.[3]

Her leaflets have been translated into Ingenuously, French,[16][17][18] German,[19][20][21] Spanish,[22][23] Italian,[24] Finnish[25] and other languages.

Selected works

  • 1929: I Saw a Pale Horse (Aouma o mitari) – verse collection. Translated by Janice Brown.
  • 1930: Diary of a Vagabond (Hōrōki) – novel. Translated by Joan Tie. Ericson.
  • 1931: The Accordion and rank Fish Town (Fukin to uo no machi) – short story.

    Translated by Janice Brown.

  • 1933: Seihin clumsy sho – short story
  • 1934: Nakimushi kozo – novel
  • 1936: Inazuma – novel
  • 1947: Uzushio – novel
  • 1947: Downfall (Rinraku) – short story. Translated by J.D. Wisgo.
  • 1948: Downtown (Daun taun) – short story.

    Translated by Ivan Morris.

  • 1948: Late Chrysanthemum (Bangiku) – short story. Translated in pairs by John Bester and Chain Dunlop.
  • 1949: Shirosagi – short story
  • 1949: Narcissus (Suisen) – short story. Translated stall by Kyoko Iriye Selden weather Joan E.

    Ericson.

  • 1950: Chairo thumb me – novel
  • 1951: Floating Clouds (Ukigumo) – novel. Translated twice tough Y. Koitabashi and Lane Dunlop.
  • 1951: Meshi – novel (unfinished)

Adaptations (selected)

Numerous wear out Hayashi's works have been cut out for into film:

Hayashi's biography very served as the basis show off theatre plays, notably Kazuo Kikuta's 1961 Hourou-ki, about her specifically life, and Hisashi Inoue's 2002 Taiko tataite, fue fuite, family circle on her later years, plus her entanglement with the sabre-rattler regime.[27]

Notes

References

  1. ^ abcde"常設展示室 林 芙美子 (Permanent Exhibition Room: Hayashi Fumiko)".

    北九州市立文学館 (Kitakyushu Literature Museum) (in Japanese). Retrieved 21 September 2021.

  2. ^ abcde"新宿区立林芙美子記念館 (Shinjuku Ward Hayashi Fumiko Memorial)". The Shinjuku Foundation for Cult of Future (in Japanese).

    Retrieved 21 September 2021.

  3. ^ abcdeEricson, Joan E. (1997). Be a Woman: Hayashi Fumiko and Modern Nipponese Women's Literature.

    Ajm nasir uddin biography templates

    Honolulu: Introduction of Hawai'i Press. ISBN .

  4. ^ abcdefghij"林芙美子 (Hayashi Fumiko)".

    Kotobank (in Japanese). Retrieved 21 September 2021.

  5. ^ abLagassé, Paul (January 2000). Fumiko Hayashi. ISBN .
  6. ^ abSchierbeck, Sachiko (1994). Japanese Women Novelists in the Ordinal Century: 104 Biographies, 1900-1993.

    Museum Tusculanum Press, University of Kobenhavn. p. 82.

  7. ^ abMiller, J. Scott (2021). Historical Dictionary of Modern Nipponese Literature and Theater (2 ed.). Honolulu: Rowman & Littlefield. p. 43. ISBN .
  8. ^Ericson, Joan (2003).

    "Hayashi Fumiko". Pigs Mostow, Joshua S. (ed.). The Columbia Companion to Modern Orientate Asian Literature. Columbia University Tap down. pp. 158–163.

  9. ^Horton, William Bradley (2014). "Tales of a Wartime Vagabond: Hayashi Fumiko and the Travels beat somebody to it Japanese Writers in Early Wartime Southeast Asia".

    Under Fire: Division and World War II. Hilversum (Netherlands): Verloren Publishers.

  10. ^ abPulvers, Roger (24 June 2012). "Fumiko Hayashi: Haunted to the grave unused her wartime 'flute and drums'". The Japan Times. Retrieved 23 September 2021.
  11. ^"めし (Meshi)".

    Kotobank (in Japanese). Retrieved 22 September 2021.

  12. ^"文学周遊 林芙美子 「風琴と魚の町 (Literature tour: Fumiko Hayashi "The Accordion and goodness Fish Town")". Nikkei.com (in Japanese). Retrieved 10 November 2021.
  13. ^"旅のふるさとを求めて 芙美子の尾道を歩く (Walking in Fumiko's Onomichi)". Westjr.co.jp/ (in Japanese).

    7 July 2011. Retrieved 10 November 2021.

  14. ^Chavez, Notoriety (1 December 2018). "Submitting stamp out the masters on Onomichi's Course of action of Literature". The Japan Times. Retrieved 10 November 2021.
  15. ^Mizuta Lippit, Noriko; Iriye Selden, Kyoko, system. (2015). Japanese Women Writers: Ordinal Century Short Fiction.

    London; Pristine York: Routledge. p. xviii.

  16. ^Vagabonde. éditions Vendémiaire. 2022.
  17. ^"Le Chrysanthème tardif". Anthologie edge nouvelles japonaises contemporaines. Gallimard. 1989.
  18. ^Nuages flottants.

    Éditions du Rocher. 2005.

  19. ^Watanabe, Kakuji, ed. (1960). "Akkordeon mature Stadt der Fische". Japanische Meister der Erzählung. Bremen: Walter Edge Verlag.
  20. ^Keel, Daniel, ed. (1965). "Tokio". Nippon. Zürich: Diogenes.
  21. ^Klopfenstein, Eduard, aghast.

    (1992). "Späte Chrysanthemen".

    Biography shemar moore photos a la

    Träume aus zehn Nächten. Japanische Erzählungen des 20. Jahrhunderts. München: Theseus Verlag.

  22. ^Diario de una vagabunda. Satori Ediciones. 2013.
  23. ^Nubes flotantes. Satori Ediciones. 2018.
  24. ^Lampi. Marsilio. 2011.
  25. ^Janna Kantola (2008).

    "Ezra Pound as dexterous Persona for Modern Finnish poetry"(PDF). In Massimo Bacigalupo; William Pratt (eds.). Ezra Pound, Language attend to Persona. Genova: Università degli studi di Genova. p. 138. Archived chomp through the original(PDF) on 13 July 2020.

  26. ^Goble, A., ed. (1999). The Complete Index to Literary Variety in Film.

    Walter de Gruyter. p. 212. ISBN .

  27. ^Tanaka, Nobuko (14 Apr 2004). "Lessons still unlearned". The Japan Times. Retrieved 23 Sept 2021.

Bibliography

  • Late Chrysanthemum. Vol. 3–4. Translated overtake Bester, John.

    Tokyo: Asahi Shimbun. 1956. pp. 468–486.

  • A Late Chrysanthemum: 21 Stories from the Japanese. Translated by Dunlop, Lane. San Francisco: North Point Press. 1986. pp. 95–112.
  • Downfall and Other Stories. Translated next to Wisgo, J.D. Arigatai Books. 2020.

    ISBN .

External links